Le mot vietnamien "chịu chuyện" peut être traduit littéralement par "accepter de causer avec" ou "ne pas refuser de discuter avec". C'est une expression utilisée pour indiquer une volonté ou une disposition à engager une conversation ou à interagir avec quelqu'un.
Usage courant : On utilise "chịu chuyện" dans un contexte informel pour décrire quelqu'un qui est ouvert à la communication. Par exemple :
Exemple avancé : Dans un contexte plus complexe, on pourrait dire :
Variantes : On peut aussi utiliser "chịu nói chuyện" qui a un sens similaire, mais se concentre davantage sur le fait de parler.
Synonymes :
En plus de son sens principal de "être disposé à parler", "chịu chuyện" peut également impliquer une certaine forme de tolérance ou d'acceptation dans le cadre d'une conversation. Par exemple, quelqu'un qui "chịu chuyện" peut être perçu comme étant patient ou compréhensif.
"Chịu chuyện" est donc une expression utile pour décrire une attitude ouverte à la communication. C'est un mot qui peut enrichir votre vocabulaire lorsque vous parlez de relations interpersonnelles en vietnamien.